Inside Asian Gaming
2019 年 3月 IAG JAPAN 23 特集 「 私は非常に情熱的な人間です...自分のことを完璧主義者だと 思います」ギャラクシー・エンターテインメント・グループ副会長 のフランシス・ルイ氏は自らをそう語る。「やること全てにおい て、最高を目指したい。これが私の情熱、エネルギーレベル、そ れが精神に活力を与え、その結果としてここにいるチームメン バーが共鳴してくれることを願っています」 父である89歳の会長、呂志和(ルイ・チーウー)氏の下でギャラクシ ーを率いるルイ氏が珍しく、IAGの総合編集長、ムハンマド・コーエンの インタビューに答えてくれた。 ムハンマド・コーエン:珠江デルタのさらなる統合が今後マカオにどの ような利益をもたらすとお考えですか? フランシス・ルイ: 広東省は過去20年から30年の間中国で最も豊かな 地域でした。インフラとアクセシビリティの向上によって、人々はマカオ をより近く感じるようになり、楽しむことが出来るでしょう。同時に「一 国二制度」の中にあるマカオはゲーミングが許可された唯一の都市で す。マカオには、この地域の世界的な観光とレジャーの中心地であると いう点において常にこのアドバンテージがあると感じていました。その 気持ちが、マカオが観光とレジャーの世界的なハブであるべきだと位 置づけた政府の考えとこれまで一致してきたのです。 中央政府がマカオにどうなってほしいと考えているかを理解するこ とによって、我々はインフラの改善で遅かれ早かれそれを実現できるチ ャンスがあると考えています。 MC:より広い範囲の統合における潜在的なマイナス面はありますか? FL: いくつかの懸念が考えられるでしょう。マカオに来て事業をしたいと いう才能、人間、資本が増えます。 全てのチャンスが成功すると考えている一方で、同時に当社の従業 員、当社の若い人材が競争環境が迫ってくることを確実に理解してい る必要があります。彼らは、よりオープンな経済で競い合えるよう、より 深い知識、より確固たる決意、より大きな情熱を備えておかなければな らないでしょう。 MC:ギャラクシーが成長を続けるために、マカオの外へと拡大する必 要はありますか? FL: マカオは常に統合型リゾート界の中心地であり続けると思います。 「一国二制度」、そしてマカオがゲーミングを唯一許可された都市で あり、中国の人口が13億、そしてそれが増え続けているという状況の 下で、我々は将来的に成功するための非常に独特な位置につけてい ます。長期的にマカオが大成功するということに関しては自信がありま す。 その挑戦は、マカオをより良くし、政府や人々が求めるものと歩調を 合わせていくために、事業者として我々に何ができるかにかかっていま “ I’m very passionate ... I look at myself as a perfectionist,” Galaxy Entertainment Group Vice Chairman Francis Lui admits. “Everything I do, I want it to be the best. This drives my passion, this drives my energy level, this drives, hopefully, my spirit such that our team members here would be able to resonate.” Lui, who runs Galaxy under his father, 89-year-old Chairman Lui Che Woo, sat with IAG Editor at Large Muhammad Cohen for a rare interview. Muhammad Cohen: How does further Pearl River Delta integration benefit Macau? Francis Lui: Guangdong has been the richest part of China for the last 20 to 30 years. With improvements in infrastructure and accessibility, they’ll find it easier to come to Macau and enjoy themselves. At the same time, Macau within “one country, two systems” is the only city where gaming is allowed. We felt that Macau will always have this advantage in being the world tourism and leisure center of this [region]. That has been coincided by the government that the position of Macau should be the world tourism and leisure hub. By understanding what the Central Government wants Macau to be, with improvements in infrastructure, I think we have the opportunity to make it happen sooner than later. MC:Isthereanypotentialdownsidetogreaterintegration? FL: There could be a few concerns, like more talent, more people, more capital wanting to come and do business in Macau. While we think that we have all the opportunities to be very successful, at the same time, I feel that our businessmen, our young people will have to be sure they know competition is coming. They will have to be equipping themselves with better knowledge, better determination, better passion, to be able to compete in an economy that will be more open. MC: For Galaxy to continue to grow, must it expand beyond Macau? FL: I feel Macau will always be the mecca of the integrated resort world. With “one country, two systems,” with Macau the only city allowed to have gaming and with 1.3 billion
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy OTIyNjk=